Tolk gebarentaal bij Mahler & Kokoschka

Na een regen van sterren en vele uitverkochte voorstellingen is het tijd voor een succesreprise van de beeldende theatervoorstelling Mahler & Kokoschka. De coproductie van Ulrike Quade Company en Theater Bellevue, over de onstuimige affaire van kunstenaarskoppel Alma Mahler en Oskar Kokoschka, gaat op tournee door Nederland.

Op 17 en 18 maart keert de voorstelling terug naar thuisbasis Theater Bellevue, waarbij er op woensdag 18 maart een tolk gebarentaal aanwezig is. Hiermee gaat een wens van zowel Ulrike Quade Company als Theater Bellevue in vervulling.

Maite García Lechner (Zakelijk Leider Ulrike Quade Company) zegt hierover:
“Een tijdje terug ontvingen we een persoonlijk mailtje van een bezoeker of onze voorstelling De Droomlozen ook toegankelijk was voor zijn vriend, die doof is. Even daarvoor, kregen we vanuit het Hong Kong Cultural Centre de uitnodiging om onze voorstelling Coco Chanel speciaal voor blinden- en slechtzienden op te voeren, waarbij deze groep bezoekers van tevoren de poppen zouden voelen en tijdens de voorstelling een “tolk” kregen.

Deze vragen brachten iets op gang bij het gehele team van Ulrike Quade Company. Wij delen namelijk unaniem de mening dat onze voorstellingen toegankelijk moeten zijn voor iedereen en daarmee dus ook voor mensen met een auditieve of visuele beperking.

Wij zien hier wellicht juist een extra rol in voor ons gezelschap, omdat wij heel zintuiglijke producties maken en ook niet bang zijn hiermee te experimenteren en innoveren. Onze discipline is beeldend theater: een altijd variërende mix van beeldende kunst, dans, muziek, zang, tekst en poppenspel. Die combinatie stelt ons in staat de zintuigen op heel andere manieren aan te spreken. Wij werken bijvoorbeeld altijd met poppen, die kan je aanraken, aftasten. Bij een tweetal van onze voorstellingen dragen de bezoekers koptelefoons. De soundscape die onderdeel is van de voorstelling, kan de bezoeker bijvoorbeeld extra informatie influisteren over wat er gebeurt op het toneel. En in onze gelaagde beeldtaal misstaat ook geen tolk op het toneel.

Dat laatste is waarmee wij, als relatief klein gezelschap, nu onze eerste stap in Nederland mee willen zetten. Daarom spelen we onze succesvoorstelling Mahler & Kokoschka voor het eerst met een tolk gebarentaal. Dat doen we in en met ons vertrouwde Theater Bellevue, omdat zo de omstandigheden optimaal zijn voor deze eerste keer. Wij hopen dat dit de aftrap wordt van vele meer inclusieve voorstellingen, waarin de zintuigen van onze bezoekers ‘op maat’ kunnen worden aangesproken en betoverd.”